Le bonheur est chose fourbe et voilée, qui le cœur à souvent leurré.
Ainsi ai-je pensé, naïf, avant de le trouver,
Un soir d'hiver, ou de printemps, sous un ciel sans étoiles,
Je me suis assoupis et fît ce rêve que je dévoile.
Dans une chaume de pierre, un festin eût lieu,
Où cygnes comme satyres se donnèrent rendez-vous.
Sous les signes de l'ivresse et des euphorie le feu,
Se révéla à mes yeux, ce qui fît de moi un fou.
Telle une lune aux reflets d'argents, sa lueur, presque triste,
Doux et tel le fil du courant d'un ruisseau,
Je sentis sous son regard la plume d'un artiste,
Qui dans son chef d'oeuvre, avait peint la connaissance du beau.
Folie aux accents harmoniques, dont les ailes sont celles de l'amant des cieux,
Emporta comme feuille au vent mon coeur, presque innocent.
De passion, tels les creux que remplissent les flaques, s'imbibèrent mes yeux,
Et du bout des doigts, j'en tomba amoureux.
Joli poème avec des rimes comme j'aime.
Je me permets de t'écrire quelques corrections (entre crochets notamment) pour de potentielles améliorations :
- Le bonheur est chose fourbe et voilée, qu[e] le cœur [a] souvent leurré => pas d'accent sur le -a car tu conjugues le verbe avoir.
- Je me suis assoupis et [fis] ce rêve que je dévoile => tu conjugues un passé simple à la première personne du singulier, pas un subjonctif ;)
- Il faudrait revoir ton placement des virgules et des majuscules. La majuscule est en début de phrase, et non en début de vers, et nombre de tes virgules mériteraient d'être déplacées ou supprimées.
Exemple : Sous les signes de l'ivresse et des euphorie[s] le feu, => ne pas mettre la virgule en fin de vers, mais plutôt après "euphories". Une virgule marque une pause pour le lecteur mais sépare aussi, en toute logique, certains éléments sémantiques de ta phrase.
- « un festin [eut] lieu » : Pas d'accent circonflexe, c'est du passé simple.
- « ce qui [fit] de moi un fou » : J'insiste, pas d'accent circonflexe. Je te laisse les chasser tous, il se peut que d'autres m'aient échappés.
- « aux reflets d'argents » : Pas de -s à argent car il est en position de complément de nom.
- « Dou[ce] et tel le fil » : N'est-ce pas la lueur du feu qui est douce ? Je crois qu'il y a un problème d'accord ?
- « J'en tomb[ai] amoureux »
Bref, j'ai pu oublier des corrections mais si tu corriges ces quelques points, ce sera déjà pas mal. Malgré ces fautes qui entravent la lecture, note surtout que ton petit poème n'est pas désagréable. Il est réellement poétique déjà, avec des rimes qui passent globalement bien. Le texte est améliorable, notamment en faisant des vers plus harmonieux/équilibrés dans chaque strophe, mais c'est quand même beau à lire.
Bonne continuation et merci d'avoir partagé :)