Blanc, Noir et Blanc

P { margin-bottom: 0.21cm; }

Blanc, noir et blanc

White, Black and white

Dans le fin fond d'une forêt de bambous, vivait Manchu.

Deep in a bamboo's forest was living Manchu.

Manchu était le fils de Mme Panda qui était à la fois blanche et noire.

Manchu was the son of Mrs Panda who was both white and black.

Mais Manchu, lui, il était tout blanc.

But Manchu was only white.

« Pourquoi ? » se demanda t-il un jour.

« Why ? » He wondered one day.

« Pourquoi suis-je tout blanc et toi parsemée de noir ? »

« Why am I only white while you are tainted by black ? »

- « Parce que tu es encore trop petit.

- « Because you are still too young »

- Ce n'est pas vrai ! Je ne suis pas trop petit ! Je suis un grand, maman !

- « That's not true ! I am not too young ! I am an adult, Mum ! »

Mme Panda sourit tendrement en entendant ses innocentes paroles :

« Bien sûr que tu as grandi à l'extérieur, mais il te faut aussi grandir à l'intérieur.

Mrs Panda smiled tenderly, listening to these innocent words.

« Sure you growed outside but you also have to grow inside.

- Grandir à l'intérieur ? Mais qu'est-ce que ça veut dire ? Je ne comprends pas.- Grow inside ? What do you mean ? I don't understand.

- Eh, bien, mon petit Manchu, ça veut dire que tu ne sais pas encore utiliser tous tes sens » lui expliqua malicieusement Mme Panda.

- « Well, my little Manchu, it means you still don't know how to use all your senses » Mrs Panda explained maliciously him.

- C'est quoi des « sens »

- What are « senses ?

- Les sens, mon petit, ce sont des capacités que tu possèdes qui te permettent de percevoir le monde qui t'entoure. Ils sont au nombre de cinq : le goût, le toucher, l'odorat, la vue et l'ouïe.

- Senses, my little boy, are capacities you own and allow you to perceive the world around you. There are five : Taste, Touch, Smell, Sight and Hearing !

Percevoir le monde qui m'entoure ? Mais comment ? Je ne comprends pas. Qu'est-ce que c'est que tout ça, maman ?

To perceive the world around me ? But how ? I don't understand. What is all that Mum ?

*Grâce à tes yeux, premièrement, tu vois ce qui t'entoure. Ce sont eux qui te permettent

de découvrir le monde. À travers tes yeux tu possèdes ce qu'on appelle le sens de la vue.

*First thanks to your eyes, you see what's surrounding you. That's those which allow you

to discover the world. Through your eyes, you have what we call the sense of Sight.

*Ta langue te permet de connaître la saveur de tes aliments. C'est ce qui décide si tu

aimes ce que tu mets dans ta bouche ou non. Cela s'appelle le sens du goût.

*Your tongue allows you to know the flavour of your food. That's what decides if you like or not what you put in mouth. We call it the sense of Taste.

*La capacité de reconnaitre au contact ce qu'il y a au bout de tes pattes, c'est le sens du

toucher. Cela te permet de savoir si le sol sur lequel tu marches est rugueux, désagréableou bien au contraire bien moelleux.

* The capacity to distinguish what you touch with your paws is the sense of Touch. It

allows you to know if the ground on which you walk is rough and unpleasant or on the contrary very soft.

*Lorsque tu respires, tu découvres tout plein d'odeurs grâce à ton museau. Délicieuses ou

malodorantes, ces odeurs sont définies par ton sens de l'odorat.

* When you breath, you discover many scents thanks to your muzzle. Delicious or

stinking,these scents are defined your sense of Smell.

*Enfin, tes oreilles entendent et analysent les sons et les bruits qui t'environnent. C'est ton sens de l'ouïe.¨Finally, your ears hear and analyze sounds and noise nearby. It's your sense of Hearing.

- Mais ces sens, je les connais déjà, maman ! Je les utilise pourtant tous les jours ! Alors pourquoi ? Pourquoi suis-je tout blanc ?- But those senses, I'm already known them, Mum ! I use them every day ! So why ? Why am I still white ?

- Bien sûr que tu les connais, mon petit Manchu, mais tu ne sais pas encore bien les utiliser. Savoir goûter, toucher, sentir, voir et écouter s'apprend.

- Of course you know them, my little Manchu, but you still don't know well how to use them. To know how to taste, touch, smell, see and hear must be learned.

Affiner ses sens jusqu'à les perfectionner en sachant « savourer », « palper », « humer », « observer » et « écouter » est déjà difficile !

To affute your senses until you perfect them and know how to « savour », « feel », « inhale », « observe » and « listen » is already difficult !

Mais il faut savoir également les occulter totalement.

But you also need to know how to eclipse them totally !

Ce n'est qu'en maîtrisant tes sens que tu deviendra vraiment « grand » et à ce moment là seulement, tu deviendra noir et blanc tout comme un grand ! »

It's only by mastering your senses that you truely « grow-up » and only at that moment, you will become black and white like a « big ».

Le discours n'avait pas de sens pour Manchu qui continua à assaillir Mme Panda de nombreuses questions.The speech didn't have any sens for Manchu who continued to assail Mrs Panda by many questions.

Mais elle répondait à chacune de ses questions par « cela viendra avec le temps ! »But she answered to his every single question by « it will happen over time ! ».

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.
Vous lisez