J' écarquillai mes yeux devant tant de beauté.
Je laissai ma main fendre les flots scintillants et contemplai cette immense étendue d'eau.
Amusé, mon père au commande de notre voilier esquissa un sourire.
Le soleil brillait haut dans le ciel, c'était un bel après-midi.
Soudain, je distingai une silhouette humaine dans l'océan. Tout d'abord effrayée je retirai brusquement ma main puis fascinée, je contemplai émerveillée cet inconnu, dansant dans les flots.
-Papa !je m'exclamai
A ce moment-là, alors que mon père se retournait, la créature fit un saut dans les airs, tel un dauphin.
Je me rappellerai toute ma vie de mon émerveillement à cet instant. Léger tel un souffle de vent, la scène semblait se dérouler au ralenti. Mi poisson, mi humain, le jeune garçon croisa mon regard. Je me perdis un instant dans l'immensité de ses yeux océan.
Soudain, la main ferme de mon père me ramena à la réalité. Je n'eus pas le temps de réagir; tel un rapace fendant sur sa proie, il jeta un filet par-dessus le bord.
La sirène se tortilla dans tous les sens et je vis la terreur dans ses yeux mais plus le garçon se débattait, plus le filet l'emprisonnait
-Non !!!Laisse-le !!!je suppliais mon père.
-Jade! Reste en dehors de ça !
Mais il était trop tard, il tira le filet d'un coup sec et la sirène terrorisée retomba dans un bruit sourd sur notre bateau. Il poussa un cri aigu de douleur et gisa tel un vulgaire tas de poissons après la pêche.
Jamais je ne me pardonnerai car par ma faute, le peuple des sirènes fut découvert et par la suite pourchassé des années durant.
ton prologue est aussi beau qu'inquiétant, bravo tu as su me faire ressentir les deux émotions.
j'ai relevé quelques petites erreurs d'orthographes :
1) au commande s'écrit : aux commandes, combien y a-t-il de commande ?
2) je distingai s'écrit je distinguai.
3) mi poisson, mi humain, place un trait d'union entre mi et les mots placés après
4) il poussa un cri aigu de douleur et gisa tel un vulgaire...
tu ne peux pas mettre "gisa" car ça n'existe pas, le verbe gésir se conjugue au présent de l'indicatif à l'imparfait à l'infinitif présent et au participe présent donc tu peux l'écrire ainsi
il poussa un cri aigu de douleur et git tel un vulgaire ou bien : il poussa un cri aigu de douleur et gisait tel un vulgaire...
ou bien tu peux mettre :
il poussa un cri aigu de douleur et resta prostré tel un vulgaire tas de poisson après la pêche.
j'espère que mes remarques ne te seront pas déplaisantes, pour ma part, c'est avec plaisir que je t'offre mon aide.
Au plaisir
Le début est très accrocheur, bravo ! Ca donne envie de lire la suite. J'ai juste une chose à dire : Ce ne serait pas plus un triton qu'une sirène, puisque c'est un garçon ?
Je vais tout de suite lire le Chapitre 1 !
Albane
Merci beaucoup!
Je ne sais pas du tout c'est vrai que cela pourrait être un triton mais je ne m'y connais pas vraiment en créatures fantastiques !🤣
J'espère que la suite sera a la hauteur de tes attentes !
Plum'enchantée
C'est vrai que le changement de personne peut être étrange...!
J'espère que la suite sera plus compréhensible 😁
Plum' enchantée
J’ai bien aimé ton prologue et je vais lire la suite avec plaisir! 😁
En revanche, je t’avoue que j’aurais bien aimé que soit un peu plus long.
Mais bon peut-être lors d’une réécriture… après la base est déjà prometteuse. 😉
À bientôt !
Merci pour ton commentaire !
J'espère que la suite te plaira aussi !
Petit bémol cela dit, il y a quelques virgules manquantes sur le 5è paragraphes qui, selon moi, devrait plutôt être écrit comme suit : "Tout d'abord effrayée, je retirai brusquement ma main puis, fascinée, je contemplai, émerveillée, cet inconnu dansant dans les flots". Et il manque le u à "je distinguai" sur le début de ce même paragraphe. ^_^
Merci pour ton commentaire! C'est vrai que le prologue est assez court ! C'est une bonne idée si je voudrai le retravailler.
Et merci d'avoir relevé les fautes d'orthographes!!!
Plum' enchantée
J'aime beaucoup ton prologue qui nous plonge directement dans l'univers. J'ai parfois du mal avec la première personne, mais dans ce cas là ça ne m'a pas dérangé. C'était peut-être un peu court, je rejoins le commentaire plus bas qui te conseille d'enrichir un peu les descriptions pour donner une meilleure expérience au lecteur. Mais ça reste un bon début. Je trouve ça originale que le personnage soit la cause de la découverte des sirènes (et de leurs malheurs par la même occasion).
J'ai hâte de voir ce que ça va donner par la suite !
C'est là une entrée en matière très direct ! Elle m'a beaucoup touchée. La fin de ce prologue nous apprend beaucoup de choses et ouvre très bien à une suite.
À mon avis, le début du prologue (la pose de l'ambiance, la description du paysage) devraient être un peu plus long, afin de laisser au lecteur le temps de se plonger dans ton univers juste assez pour ressentir la surprise de l'apparition.
J'ajouterais également quelques détails sur l'apparence de ce garçon, mais ce n'est vraiment pas grand-chose ; en tout cas le rythme est bon à partir de ces scènes-là. Peut-être simplement quelques mots par-ci par-là ? :) à toi de voir.
Je repère quelques petites fautes d'orthographe : tu veux que je les relève ?
En bref : un texte qui donne envie d'une suite ! J'espère qu'elle arrivera vite !^^
Si cela ne te dérange pas pourrais tu me relever les petites fautes d'orthographes que tu as trouvé ?
- “mon père, au commande de notre voilier -,- esquissa un sourire”
-> on ne sépare jamais le sujet de son verbe par une seule virgule : c'est soit rien soit plus.
- “je retira -i- brusquement [...], je contempla -i-”
-> 1re personne du sg. : -ai et pas -a au passé simple :)
- “Léger tel un souffle de vent la scène semblait se dérouler au ralenti.”
-> si “léger” qualifie la scène, il faut l'accorder (et j'ajouterais une virgule après “vent”). Sinon, alors tu devrais peut-être formuler autrement ?
- “ses yeux océans”
-> s'il s'agit d'une métaphore, alors rien à changer :) Mais si tu parles de la couleur, dans le sens “ses yeux couleur océan”, il ne faut pas accorder, et cela donne donc : “ses yeux océan”
- “Je n'eu -s- pas le temps ”
–> j'eus, tu eus, il eut, nous eûmes, vous eûtes, ils eurent ;) Même si ça paraît bizarre...
(- “Je n'eus pas le temps de réagir, tel un rapace fendant sur sa proie, il jeta un filet par-dessus le bord.”
-> C'est pas vraiment de l'orthographe, mais je mettrai un : ou un ; avant “tel”, pour bien séparer les deux phrases (car oui, si tu enlèves la comparaison ce sont bien deux phrases distinctes collées ensemble : “Je n'eu pas le temps de réagir, [...], il jeta un filet par-dessus le bord.”))
- “Laisse le” -> “Laisse-le” ;)
Et c'est touuut je crois ^^ J'espère que tu comprends mes explications, je n'aime par corriger sans me justifier :)
Je vais corriger tout ça !!!(^^)